サンテックスを撃墜した男?

マスメディアの速報記事

hair line

 星の数ほどもある世界中の新聞(電子版)を読み回るのに忙しくて、メモもコピーも取らなかったので、3月15日時点での記事内容を一字一句まで正確に再現することは不可能になりました。参照提示可能なのは現在生き残っている記事だけです。

hair line

新 聞 報 道

 新聞報道の鉄則に、「5W1H の記述」があります。

 5W1H:Who(誰が) What(何を) When(いつ) Where(どこで) Why(なぜ)How(どのようにして)

 現代ジャーナリズムの嚆矢は、1700年代前半のアメリカ合衆国フィラデルフィアでベンジャミン・フランクリン Benjamin Franklin に依って興されたと言われています。彼が主催し、世俗主義であった初期の新聞では、上記の 5w1h を意識して記事を書くこと;Always answer the who, what, why, where, when, and how in the news article. を要求されました。現在では、世界中の新聞記者が基本とするばかりでなく、各種プレゼンテーションが満たすべき必須内容として、新入社員教育の場で強調されたりします。

 2008年3月16日、世界中に「サンテグジュペリを撃墜した男が見つかった」と報道されました。それらの報道は、一応上記の 5w1h を満たしてはいます。その冒頭に続く追従文が駄目でした。
 本来ならば、短い冒頭文では書ききれない内容を補足しなければならなかったのに、多くの新聞はそうではなかったのです。「長らく気に病んでいた」「彼ではないことを祈っていた」「彼と知っていたら撃たなかったのに」等々、感傷的な主調になってしまいました。そのためこれらの記事は、冷静さを欠いた「お涙頂戴」の叙情記事となり、報道紙としては全くの「落第」で、芸能記事並みの「受け狙い記事」になってしまったのです。
 おしなべて日本の新聞はまさに芸能記事で、どうしようもないほど崩れ落ちて話になりませんから、ここでの議論からは除外します。
【海外の新聞は、定期購読しない限り手に入りませんから、以下は電子版の紙面です。】


 ラ・プロヴァンス(14日)
 最も早く報道したのは、14日(といっても夜)の La Provance 紙電子版でした。この新聞はサンテックス関連の情報には力を入れており、地方紙ですから、些末な話題であってもスクープとあればトップ紙面を割きます。サンテックスに関することを意識的にリークするのなら、この新聞を使うことが多くなりました。加えて、夕刊は疾うに販売を終わっているか、時差がある南北アメリカでも締切終了の時間帯ですから、この電子版はまったくの独走状態で、他紙はそれを追いかけることになります。15日には毎週土曜日発売のル・フィガロ・マガジンヌがフランス中に出回りますから、他の各紙はその内容紹介しかできません。
Vidéo exclusive La Provence : ils ont retrouvé le pilote qui a abattu
Publié le vendredi 14 mars 2008 à 20H15
http://www.laprovence.com/articles/2008/03/14/338911-Region-en-direct-Video.php

 Demain dans La Provence et laprovence.com, le dernier mystère autour de la mort d'Antoine de Saint-Exupéry est dévoilé en exclusivité.
 Le pilote qui a abattu au large de Marseille le 31 juillet 1944 l'avion de Saint-Exupéry a été retrouvé en Allemange. Il est vivant et raconte son incroyable histoire dans le livre "St-Exupéry, l'ultime secret ", écrit par le journaliste Jacques Pradel et le plongeur marseillais Luc Vanrell. C' est ce dernier qui a retrouvé en 2000 l'épave de l'avion de l'auteur de "Vol de nuit". L'ouvrage sortira en librairie le 20 mars aux éditions du Rocher.

 Dans cette vidéo, Luc Vanrell présente les grandes lignes de cet ouvrage et lève le voile sur les secrets qui planent au-dessus de la mort de l'auteur du "Petit Prince".

 最後の段落にあるように、Luc Vanrell 氏がビデオ出演して事情(と新しく出版予定の本のこと)を説明しています。ビデオでいろいろと語っていますし、この電子版は他紙を出し抜いて唾を付けるためのものでしょうから、感傷的な部分を文字にする必要はありません。

 ラ・プロヴァンス(15日)
 朝8時、前夜の続報という形になります。Luc Vanrell 氏(独壇場の)インタビュー動画リンク付き。
Ils ont retrouvé le pilote qui a abattu Saint-Exupéry
Publié le samedi 15 mars 2008 à 08H54
http://www.laprovence.com/articles/2008/03/15/338952-Region-Ils-ont-retrouve-le-pilote-qui-a-abattu-Saint-Exupery.php

Le journaliste Jacques Pradel et le plongeur marseillais Luc Vanrell lèvent le dernier coin de voile

Il s'appelle Horst Rippert et vit toujours, quelque part en Allemagne. À l'été 1944, il avait 24 ans et déjà plusieurs victoires aériennes à son actif. Affecté au groupe de chasse Jgr.200 de la Lüftwaffe, il faisait partie des rares pilotes encore présents dans le sud-est de la France.

Le 31 juillet 1944, deux semaines avant le débarquement des alliés en Provence, Horst Rippert est en alerte sur l'aérodrome des Milles. À la mi-journée, il reçoit l'ordre de décoller: les radars ont repéré un avion ennemi qui croisait à très haute altitude au-dessus d'Annecy, avant de mettre le cap au sud et de disparaître des écrans.

Entre Les Milles et Hyères, le jeune pilote allemand ne rencontre personne. Il oblique alors vers Toulon pour rentrer à la base. C'est là qu'il aperçoit un Lightning volant vers Marseille, 3000 m plus bas. Il le suit à distance, le voit amorcer un virage vers le large, puis un autre vers la terre.

Lino von Gartzen, qui a enquêté avec Luc Vanrell sur la disparition de Saint-Ex, a recueilli les souvenirs du pilote. C'est Horst Rippert qui raconte : "Après l'avoir suivi, je me suis dit, mon gars, si tu ne fous pas le camp, je vais te canarder. J'ai plongé dans sa direction et j'ai tiré, non pas sur le fuselage, mais sur les ailes. Je l'ai touché. Le zinc s'est abîmé. Droit dans l'eau. Il s'est écrasé en mer. Personne n'a sauté. Le pilote, je ne l'ai pas vu. J'ai appris quelques jours après que c'était Saint-Exupéry. J'ai espéré, et j'espère toujours, que ce n'ètait pas lui. Dans notre jeunesse, nous l'avions tous lu, on adorait ses bouquins. Il savait admirablement décrire le ciel, les pensées et les sentiments des pilotes. Son œuvre a suscité la vocation de nombre d'entre nous. J'aimais le personnage. Si j'avais su, je n'aurais pas tirè. Pas sur lui."

Ce jour là, Horst Rippert a donc tué son héros, celui qui sans le savoir lui avait donné envie de tutoyer les nuages. C'est en partie ce qui explique les 64 ans de silence qu'il s'est imposé.

Après la guerre, le jeune pilote se reconvertit. Il devient journaliste et entre è la ZDF, la 2e chaîne de télévision allemande. Il finira par diriger le service des sports. En 1972, il faisait d'ailleurs partie de l'organisation des JO de Münich, au cours desquels un commando de huit palestiniens prit en otage et assassina onze athlètes israéliens. "Vous imaginez ce que serait devenue ma carrière si on avait su ce que j'avais fait pendant la guerre", confiera-t-il à Lino von Gartzen au cours de leurs entrevues pour justifier son mutisme.

Depuis avril 2004 et l'identification formelle de l'épave du Lightning que pilotait Saint-Ex, Horst Rippert s'attendait à voir débarquer quelqu'un d'un jour à l'autre. Quelqu'un qui lui demanderait : "Que savez-vous de la disparition de Saint-Exupéry ?" C'est désormais chose faite.

-----------------------------------------
L'enquête
Un moteur pour seul indice

Comment Luc Vanrell a-t-il fini par retrouver Horst Rippert ? En 2000, c'est lui qui avait repéré des débris de Lightning par près de 80m de fond, au pied de l'île de Riou. Remontés par la Comex, ils furent identifiés grâce à un numéro de série en avril 2004. Chose étrange : à côté de ses bouts de tôle épars, Luc avait retrouvé un moteur V12. Comme ceux du Lightning de l'écrivain-aviateur. Mais celui-ci appartenait à un Messerschmitt Bf 109.

D'où l'hypothèse d'un téléscopage entre un chasseur allemand et l'auteur de Pilote de guerre. Ramené à la surface en 2006, l'engin a été envoyé en Allemagne pour identification. C'est Lino von Gartzen, un jeune aristocrate bavarois, fondateur d'une association de recherches d'avions perdus pendant la guerre, qui s'en est chargé.

Après plusieurs mois de recherches, il a acquis la certitude que ce moteur appartenait à l'avion que pilotait le prince Alexis, fürst von Bentheim und Steinfurt, abattu le 2 décembre 1943 par un chasseur américain qui protégeait les bombardiers lourds chargés de pilonner la base des sous-marins de Marseille. Il tenait ainsi la preuve que Saint-Ex n'était pas mort dans une collision aérienne.

En Bavière, Lino retrouvera facilement Christian, le frère cadet d'Alexis von Bentheim, qui hérita du titre de fürst à la mort de son frère. Les von Bentheim und Steinfurt sont en effet une des plus vieilles et des plus respectées familles régnantes d'Allemagne. Et son nom un formidable passeport pour ouvrir la porte aux souvenirs des pilotes survivants du Jgr.200, auquel appartenait Alexis.

Cinq furent identifiés, tous susceptibles d'avoir été en poste en Provence à l'été 44. Lino von Gartzen les a contactés un par un. Jusqu'à Horst Rippert, qui lui lâcha au téléphone "vous pouvez arrêter de chercher, c'est moi qui ai abattu Exupéry." Le lendemain, il était chez lui.
Hervé Vaudoit

 撃墜劇のあらましやリッペルトの心情描写、戦後の経歴等を述べています。比較的冷静に見えますが、一番肝心なことを述べていません。すなわち、リッペルトのログブックや戦闘記録等、撃墜が事実であることを証明する「証拠」について、まったく言及していないのです。以下の各紙についても同様のことを指摘しなければならないのですが、これでは単なる「提灯記事」で、情報の信憑性確認が不充分ですから、「報道記事」としては落第です。

 ル・フィガロ(15日)
 フランス高級紙のひとつ、ル・フィガロは保守系の朝刊紙です。世界中の主要新聞社は総合マスメディア複合体となりました。言うまでもなく、ル・フィガロ・マガジンヌの発売元は、フィガログループの一員。
 «C'est moi qui ai abattu Saint-Exupéry»

J.C. (lefigaro.fr) avec Le Figaro Magazine
15/03/2008 | Mise è jour : 14:12 | Commentaires 54
http://www.lefigaro.fr/actualites/2008/03/15/01001-20080315ARTFIG00396-c-est-moi-qui-ai-abattu-saint-exupery.php

Un ancien pilote de chasse de la Luftwaffe de 88 ans affirme avoir tiré sur l'avion de l'écrivain, le 31 juillet 1944.

S'il est véridique, ce récit lève le voile sur plus de soixante années de mystère. L'avion d'Antoine de Saint-Exupéry, dont la disparition le 31 juillet 1944, n'a jamais été élucidée, aurait été abattu par un pilote de chasse de la Luftwaffe, selon Le Figaro Magazine, qui publie des extraits du livre événement de Jacques Pradel et de Luc Vanrell, «Saint-Exupéry, l'ultime secret» (Editions du Rocher).

«Après l'avoir suivi, je me suis dit, si tu fous pas le camp, je vais te canarder. J'ai tiré, je l'ai touché, le zinc s'est abîmé. Droit dans l'eau. Le pilote, je ne l'ai pas vu. C'est aprés que j'ai appris que c'était Saint-Exupéry», raconte l'aviateur Horst Rippert, âgé aujourd'hui de 88 ans.

En poste dans la région deux semaines avant le débarquement de Provence, l'ancien aviateur allemand explique que c'est en regagnant sa base, qu'il a aperçu un avion d'observation Lightning P-38 volant vers Marseille, trois mille mètres en dessus de lui.

Horst Rippert confie qu'il «a espéré, qu'il espère toujours que ce n'était pas lui», car, «dans notre jeunesse nous l'avions tous lu, on adorait ses bouquins».

Hors Rippert, qui fut journaliste è la ZDF (2è chaîne de télévision allemande) a été retrouvé au terme d'une longue enquête, menée par un plongeur marseillais Luc Vanrell, et par le fondateur d'une association de recherches d'avions perdus pendant la guerre, Lino von Gartzen.

«Vous pouvez arrêter de chercher»

Deux ans après la découverte en 1998, d'une gourmette au nom de «Saint-Ex», remontée dans les filets d'un pêcheur au large de Marseille, Luc Vanrell retrouvait des débris de Ligthning et démontrait qu'ils provenaient de l'avion de l'écrivain.

Les morceaux de l'épave étaient remontés è la surface trois ans plus tard par la société d'exploration et de travaux sous-marins Comex. Un numéro de série sur la carlingue permettait d'identifier l'appareil.

Des débris d'un Messerschmitt allemand avaient été retrouvés près de l'épave, orientant l'enquête vers l'Allemagne. «Vous pouvez arrêter de chercher c'est moi qui ait abattu Saint-Exupéry» a déclaré Horst Rippert lorsque Lino von Gartzen l'a contacté.

Parti le 31 juillet 1944 de Borgo, en Haute-Corse, è bord de son Lightning P38 pour une mission de reconnaissance et d'observation photographique pour préparer le débarquement de Provence, Saint-Exupéry n'était jamais rentré è sa base.

Les morceaux de l'avion de l'auteur du «Petit Prince» et de «Pilote de guerre» ont été remis en juin 2004 au musée de l'Air et de l'Espace du Bourget.

 当然のことなのかも知れませんが、内容の信憑性については言及しません。発信元がひとつなので、リッペルトの年齢をはじめとして、世界中の新聞が、同じ間違いを含んだほぼ同じ文章の配信記事を掲載しました。

 ル・モンド(15日)
 世界中に名を知られる高級紙、ル・モンドは左翼系夕刊紙です。本来は単語数325の文章でしたが、時間が経って無料アクセス不能になりました。下に示したのは100語足らずの要約です。
Antoine de Saint-Exupéry aurait été abattu par un pilote allemand
Article publié le 15 Mars 2008 Source : LE MONDE.FR avec AFP Taille de l'article : 325 mots
http://www.lemonde.fr/cgi-bin/ACHATS/acheter.cgi?offre=ARCHIVES&type_item=ART_ARCH_30J&objet_id=1028991&clef=ARC-TRK-NC_01

Extrait :
 L'avion d'Antoine de Saint-Exupéry, dont la disparition le 31 juillet 1944, n'a jamais été élucidée, aurait été abattu par un un pilote de chasse de la Luftwaffe, a indiqué, samedi 15 mars, le journal La Provence, qui cite l'aviateur."Après l'avoir suivi, je me suis dit, si tu fous pas le camp, je vais te canarder. J'ai tiré, je l'ai touché, le zinc s'est abîmé. Droit dans l'eau. Le pilote, je ne l'ai pas vu. C'est après que j'ai appris que c'était Saint-Exupéry", a raconté Horst Rippert, égé aujourd'hui de 88 ans.

   情報元はひとつですから、要約したところで基本的な内容は変わりません。不明であったサンテックス最期の真相が明らかになった(とフィガロ・マガジンヌが伝えている)という立場です。真偽のチェックはしていませんし、「88歳」といった誤りもそのまま(つまり、リッペルトの身元調査もしていない)です。「ル・モンドにしてこの程度か」とがっかりせざるを得ませんが、サンテックスの最期等は、通信社配信記事を横流ししておけば充分な程度の価値しかないということなのでしょう。

 ロイター(16日)
 世界中の新聞社が速報を伝えるという狂騒劇の発信元はロイター電であろうと思われます。ロイターそのもののサイトは見つかりません。Le Point Frances 紙の記事(前半)は、ロイター電の内容を忠実に伝えていると思われますが、16日夕刻の日付になっておりますので、ロイター第2報の内容であろうかと思います。
16:40 | 16/03/2008 Reuters
http://www.lepoint.fr/actualites/l-homme-qui-a-abattu-l-avion-de-st-exupery-aurait-ete-retrouve/1037/0/229659

Le secret peut-être levé sur la mort du père du "Petit prince"

 PARIS (Reuters) - Un ancien as de la Luftwaffe âgé de 88 ans a peut-être levé le mystére de la disparition, le 31 juillet 1944, d'Antoine de Saint-Exupéry, pionnier de l'aviation commerciale et auteur mythique du "Petit prince", un des livres français les plus lus et traduits dans le monde.

 En déclarant être celui qui a abattu au-dessus de la Méditerranée, au large de Marseille, le Lightning P-38 d'Antoine de Saint-Exupéry, Horst Rippert, 88 ans, a aussi dissipé une légende qui voulait que l'écrivain et aviateur se soit suicidé.

 "J'ai plongé dans sa direction et j'ai tiré, non pas sur le fuselage mais sur les ailes. Je l'ai touché, le zinc s'est abîmé, droit dans l'eau, il s'est écrasé en mer. Personne n'a sauté", déclare l'Allemand dans le livre è paraître "Saint-Exupéry, l'ultime secret".

 Cet "as" de la Luftwaffe, décoré pour ses multiples victoires aériennes, est devenu après la guerre journaliste sportif è la télévision ZDF.

 Au moment où il volait pour ce qui devait être sa dernière mission, Antoine de Saint-Exupéry était une icône internationale, mais il était è bout de forces, désespéré du futur tel qu'il le voyait, ce qui a fait dire è certains de ses biographes qu'il avait souhaité la mort qui l'attendait.

 "Si je suis descendu, je ne regretterai absolument rien. La termitière future m'épouvante. Et je hais leur vertu de robots. Moi, j'étais fait pour être jardinier", écrivait-il dans une lettre è un ami juste avant sa disparition.

 Dans son livre "Pilote de guerre", publié en 1942, il écrivait aussi: "La guerre n'est pas une aventure. La guerre est une maladie, comme le typhus".

 "Ses dernières lettres montrent quelqu'un d'abattu. Il était physiquement très atteint, blessé par la vie. Le seul fait d'embarquer dans un avion était un risque énorme. Et il avait produit son oeuvre", a dit Olivier Poivre d'Arvor, l'un de ses biographes, interrogé dimanche par Reuters.

 LE PETIT PRINCE

 "Saint-Ex", qui n'avait pas d'enfants, souffrait d'une histoire d'amour troublée avec son épouse Consuelo et de critiques sur son exil è New York après la défaite de 1940, où il avait semblé pencher pour Vichy en lançant è la radio en novembre 1942 : "Français, réconcilions-nous pour servir!".

 Après qu'il ait repris du service en 1943, plusieurs incidents et son âge, 44 ans, avaient poussé un an plus tard la France libre è le mettre en réserve, mais Antoine de Saint-Exupéry avait obtenu du commandement américain le droit de reprendre l'air dans une unité basée en Corse, d'où il a décollé pour son dernier vol de reconnaissance.

 En 1943, était sorti aux Etats-Unis son chef-d'oeuvre, "le Petit prince", conte philosophique illustré de la main de l'aviateur et prenant la forme d'un récit pour enfant, qui devait devenir un classique des écoles du monde entier.

 Ironie du sort, l'homme qui dit lui avoir donné la mort, Horst Rippert, explique avoir admiré l'écrivain.

 "Son oeuvre a suscité les vocations de nombre d'entre nous. J'aimais le personnage Si j'avais su, je n'aurais pas tiré, pas sur lui!", dit l'Allemand selon le livre.

 Il n'a appris que plus tard qu'il pouvait s'agir de lui. "Quelle catastrophe! Mais qu'est-ce que tu as fait, me suis-je dit! Mais je ne l'ai pas vu. Je n'ai pas visé un homme que je connaissais. J'ai tiré sur un avion ennemi qui s'est abattu, et voilè", ajoute-t-il.

 Engagé dès 1926, è 26 ans, dans la compagnie Latécoère, pour les vols commerciaux entre France et Afrique, "Saint-Ex" avait rejoint un autre mythe, Jean Mermoz, en 1929 en Amérique du sud. Avec "Courrier sud" en 1929 et "Vol de nuit" en 1931, il a contribué è populariser l'aviation jusqu'è aujourd'hui.

 En 1998, un pêcheur avait remonté sa gourmette dans ses filets. Deux ans plus tard, des morceaux de son appareil ont été retrouvés en Méditerranée, au large de Marseille, et identifiés en avril 2004 grâce è son numéro de série. Tous les objets sont exposés au musée du Bourget.

Thierry Lévêque

 前半は、ル・フィガロ・マガジンヌを入手後に発信した、詳しい内容のロイター電そのものではないかと思われます。後半は、投稿者が付け加えたサンテックスの略歴ですが、リッペルトとの絡みが悲劇仕立てで挿入されています。

 ニューヨーク・タイムズ(16日)
 Charles Bremner - Times Online - WBLG  March 16, 2008
http://timescorrespondents.typepad.com/charles_bremner/2008/03/one-of-aviation.html#more
"I shot down Saint Exupéry" says German ex-pilot

 Some news scoops are too good to be true. I hope that this one is not false because it will solve one of the great mysteries of aviation -- and wartime history. A former German fighter pilot has claimed to French researchers that he shot down Antoine de Saint Exupéry, author of Le Petit Prince and legendary French pilot-author.

 Horst Rippert, 88, who lives in Wiesbaden, said that he had suffered remorse all his life after discovering that Saint Exupéry was the pilot of a P-38 Lightning of the Free French Air Force that he blew from the Mediterranean sky on July 31 1944. "If I had known that it was him, I would never have fired," Rippert told the authors who traced him and have produced a book.

 "Saint-Ex", a lyrical writer and still one of the world's best-selling authors, was flying a twin-engined Lockheed P-38 Lightning on a lone observation mission near Lyon from Corsica when he disappeared at the age of 44. "Pilot did not return and is presumed lost," his US-run Corsican aerodrome recorded.

 Major Saint Exupéry's fate was unexplained until a fisherman found his bracelet off Marseilles in 1998 and then in 2001, Luc Vanrell, a diver retrieved parts of a Lightning which were identified by serial numbers as the one that the author was flying.

 There were no records of German action in the area and it remained unknown whether Saint Exupéry had just crashed or been shot down. Mystical explanations even circulated. Saint Ex was an overweight literary lion with rusty skills for a dangerous mission in such a demanding aircraft. After the allied liberation of north western France, the author of Night Flight, Southern Mail and other classics was allowed to fly the high-performance Lightning [picture below] as a gesture to his celebrity. He had been depressed and suicide had long been considered a possibility.

 Vanrell and Lino von Gartzen, a German expert on the wartime Luftwaffe, set out to trace surviving pilots who might have been involved. They ran into a wall of silence from members of squadrons that had been based in southern France. Then they were pointed towards Rippert, a war hero who went on to a career as a sports journalist. "You can stop searching. I was the one who shot down Saint Exupéry," Rippert told von Gartzen when he telephoned, according the an extract of the book in le Figaro magazine.

 Rippert, whose story is told in Saint Exupéry, L'Ultime Secret, described how he was patrolling in his Messerschmitt 109 and found the lone Lightning heading along the Mediterranean coast from German occupied Toulon to Marseilles. The pilot was flying carelessly, as if enjoying himself, at a vulnerable 6,000 feet rather than the safer high altitude used for reconnaissance, he said.

 "If you were used to hard combat flying, that was not normal... He was looking around," Rippert told the authors. "A piece of cake. He was wasn't bothered about my presence. I said to myself, 'Ok old chap, if you don't clear out, I'm going to pot you. I dived towards him and fired, not at the fuselage but at the wings. I hit him. The kite ditched, hit the water, smashed up. No-one baled out.

 "It would have been impossible to know that it was Exupéry. I hoped and still hope that it was not him," Rippert continued. "In our youth, at school, we all read him and adored his books. He knew admirably how to describe the sky, the thoughts and feelings of pilots. His work drew many of us to the profession. They told me later that it must have been Saint Exupéry. What a disaster. What have you done, I said to myself."

 The authors, Vanrell and Jacques Pradel, a radio and television host, said that the German pilots appeared to have agreed on a pact of silence when they learned immediately from American radio traffic that the search was on for Saint Exupéry. That could explain why there was no record of a German mission in the Marseilles area on the day of the author's disappearance.

 After agreeing to talk, Rippert told the authors that he had been temporarily taken off flying duties because he was Jewish. He said that he had later been decorated for his victories over allied aircraft by Hermann Goering, the Luftwaffe commander.

 While Rippert's story appears to fill in the blanks in the Saint-Ex mystery, it will obviously draw scepticism. Why has it taken 67 years for this to emerge, one wonders. French historians are expected to seek corroboration of his account. His wife told my colleague Roger Boyes in Berlin today that Rippert was too ill with 'flu to be disturbed. Roger thinks there might be something fishy about the tale. Maybe he's right, but when they fished out the bracelet, everyone thought at first that it was a hoax. No-one until 1989 knew where Saint Ex went down, between central France and Corsica. The bracelet proved genuine, as later did the plane. Rippert's story will not take long to check.

 Saint Exupéry's Petit Prince, a children's story about an airman who crashes in the desert and meets a boy from outer space, is one of the world's most read books. In the 1930s and early 1940s, Saint Ex was a glamour figure, a pioneering long-distance air mail pilot and writer. He is still admired by pilots as the greatest aviation author and in the literary world as a writer who transcended the genre. A personal note: A few years ago, I bought my old fourth-hand aeroplane at Bastia, on the same Corsican airfield which was Saint Ex's last base. Flying the hour across the Med to Marseille, it was easy to imagine how it must have been for him -- in much tougher times six decades before.

POSTED BY CHARLES BREMNER ON MARCH 16, 2008 AT 04:32 PM IN

 チャールス・ブレムナー氏はパリ在住のニューヨークタイムズ特約記者。【「Vanrell と Lino von Gartzen が第2次世界大戦中のドイツ空軍に関するエキスパートである」というのは、誤りです。】
 ル・フィガロ・マガジンヌ発売を受けての寄稿ですから、撃墜の空中劇が他の新聞記事と同じなのは当然でしょう。「88歳」というリッペルトの年齢の誤りもそのまま含んでいます。しかし、他の記事と少々違った色合いも見せています。
 とりわけ(16日という時点で)卓見なのは、他人の口を借りる形を取りながらも、リッペルト説に疑義があることを臭わせていることです。【どちらに転ぶにせよ】“Rippert's story will not take long to check.”と言い切っています。

 デァ・シュピーゲル(22日)
 Georg Bönisch und Romain Leick  DER SPIEGEL 13/2008 vom 22.03.2008, Seite 162
 http://wissen.spiegel.de/wissen/dokument/dokument.html?id=56299159&top=SPIEGEL

 デァ・シュピーゲルは辛口の批評で知られる、ヨーロッパ最大の発行部数を誇る週刊誌。この時点で早くも「信用できない」と仄めかしています。

 Gelassen in den Tod

 Am 31. Juli 1944 verschwand der Schriftsteller Antoine de Saint-Exupéry, Autor des "Kleinen Prinzen", bei einem Aufklärungsflug über dem Mittelmeer. Hat ein deutscher Kampfpilot ihn abgeschossen? Noch ist das Rätsel nicht endgültig gelöst, der Mythos bleibt.

 Der Riese mit den traurigen Augen und dem schütteren Haar ist eine weltbekannte Heldenfigur, seit er von einem Aufklärungsflug über Südfrankreich am 31. Juli 1944 nicht zurückkam.
  ・ ・ ・ 
 Noch heute setzt der Pariser Verlag Gallimard jährlich 350 000 Stück der Erzählung ab, . . . . . . An den Autorenrechten verdienen die Erben - der Schriftsteller selbst blieb kinderlos - noch immer schätzungsweise über eine Million Euro im Jahr. Die Familie, so ein Sprecher des Verlags, nehme ungern Stellung, sie sei "sehr empfindlich".
  ・ ・ ・ 
  ・ ・ ・ 
  ・ ・ ・ 
 Am 31. Juli 1944, so viel scheint rekonstruierbar zu sein, meldete die westlich von Lyon gelegene deutsche Radarstation "Falter" einen alliierten Einzelflug, worauf das Jagdgeschwader 200 alarmiert wurde. Aber "Abschussberichte dieser Einheit sind ... nicht mehr vorhanden".

 Rätsel gelöst? Vielleicht, es ist auch unerheblich. Der Mythos Saint-Exupèry wird bleiben. . . . . . . . .
  ・ ・ ・ 
 GEORG BÖNISCH, ROMAIN LEICK

 A4 用紙で3ページに及ぶ文章ですし、本来こうして“引用”するのも、著作権法すれすれですから、全文掲載はできません。
 サンテックスの著作は、年間100万ユーロ以上を稼ぐと推定され、. . . . . . . ガリマール社のスポークスマンは“極めて敏感な”立場にあると認めている、と裏に潜んでいる経済的な問題を、はじめにズバリと指摘します。
 撃墜記録は . . . . . 存在していない。  謎は解かれたのか? ひょっとしたら、まだ解決されていないのかも知れないと言うのです。
 この週刊誌は、3月22日の出版です。独自調査【リッペルトは85歳であるとしています。彼の搭乗機を Bf 109F-2 としているのは、私の調査と合わないのですが . . . 】等、事前の準備なしにはこれほどの内容を書くことはできません。

hair line


トップページに戻る
総目次に戻る