Le Petit Prince

Paper back Edition

hair line

It is known that the paper-backed editions of Le Petit Prince were issued from the publisher Reynal & Hitchicock. It is very very rare item int the marcket. There are 2 copies of paper-backed first printing on the www;

Mr. Jaume Arbonés: one of his collection
The description "500 runs" is a conjecture form a bookstore.
The Library of Kanto Gakuin University: Library Talk; Kanto Gakuin University (PDF)
Cover image of No.25, 2006.10

It seems likely that the paper backed versions were sold for $1.50.- in the marcket.

hair line

logo
The covers. Left: the 1st printing, Right: the 2nd printing.

logo
The copyright pages. Left: the 1st printing, Right: the 2nd printing.

logo
Left: the 1st printing, Right: the 2nd printing. p.63. The crows are flying.

logo
Paste-in page with colored picture.

hair line

Paperbecked version, 2nd printing

logo

The cover.


logo

There is the name of Reynal & Hitchcock on the bottom of the spine.


logo

There declaired "second printing" on the backside of the title page.


logo

The title page.

logo

Beginig of the story. All is the same that of the second printing, hard covered version.

hair line

Paperbecked version, 1st printing

logo
The front cover.

logo
The back cover. A part of the letters on the spine are flow out on the cover.


logo

No printing number.


logo

There is the “flying crow” that is now world famous among the LPP fans.
French lamguage, no printing numer & the crow ⇒ the first printing.


logo

Showing p.60 and p.63 after removal of the p.61,62(paste-in leaf).
The sticking track is extraordinarily wide. The binding is not so careful.


logo

An underline and English inscription with a pencil.


logo

An underline with red ball point pen and an inscription with a pencil.


logo

A part of undrline is cancelled with a wavy line.
An pencil-drown underline is over-writed with a red line.


logo

There are some inscriptions about the non-underlined sentenses.

The underlines are drown with free-hand. All of the inscriptions are in English. There is no editional inscription but only the translation into English, so that the inscripter will be not the publisher but only a reader. At least this copy is neither a proof nor an editional instruction.
The date when the underlines and the inscriptions are writed is/are unknown. I think this copy was sold to a common reader/readers.

hair line

hair line

return to the top page
Show Index-of-indexes